Something I didn’t realize I knew until you pointed it out! She does have a look, and it seems to me to be something of a actual ancient Greek look. I think they might even be basing her look on Queen Penthesilea who fought in the Trojan War:
If you look at the writing behind her shield on the right on the wine jar, you will see the same Greek characters on the third page of Historia written on the side of the tomb. (I once spent a year trying to learn ancient Greek and my main benefit is I am able to occasionally puzzle out Greek writing, usually when I run into it in comics). I can’t figure out the rest of the inscription, except of course for “Amazon”.
One thing about Ancient Greek and Latin inscriptions: to save time and energy on chiseling letters into rock, they often abbreviated, which makes tombs very hard to read unless you are very familiar with the languages. I am not, so I am not surprised I cannot figure this out. Side note: Greek used no punctuation and no spaces between letters. soundsprettyannoyingtomenandkindofmakesitdifficulttoreadquickly
Well, as long as I’m on the subject I’ll add my other translations to this post. Please keep in mind I only spent a year learning this stuff 20 years ago. If someone else can figure it out please chime in 
The circle around Artemis on page 12 says “Artemis, Hegemon, Thereon, Krateousa, Genethles, which I think means something like: “Artemis, Leader, Wild Beast, Powerful, Born/Giver of Birth”.
The circle around Hippolyta on page 20 says “Hippos e Lelumeue”. I think it says “The horse set free.” My verb endings are extremely rusty but this looks like a form of the verb “to loose” or “to set free.” Little story about this verb: it was the first one I learned in my Greek book. Funny how life brings around these little connections now and again.
The map says “Hanna resnik doidos periklutos” on the sea. I can only make out the last word: “enclosed.” They are using all capital letters here, possibly because it is a map. The tomb was all capitals, but the circles around heads had some words with capital letters and some without. It was kinda confusing, actually. This is not uncommon in comics where a writer or artist is using a language they are unfamiliar with.
There are often errors when a writer/artist uses either characters that look similar but are not (such as with the letter “s” in Greek sometimes looking like “e” in English), or they do what is know as transliteration. This is when they write a word in one language using the characters of another language. (I did this at work as a secret code by writing French words in Greek characters. I have no idea why I did this, but I am certain no one broke my code.
).
Anyway, it was enjoyable rambling about things based on @D4RK5TARZ comment on Hippolyta’s nose. Maybe at some point I’ll write about the comic but this post is already long enough.